Característiques del Balear

Característiques del Balear


Té les mateixes vocals que el català central i hi afegeix la vocal neutra tònica a Mallorca, en determinats casos. (pera 'pere', veure 'veure'), que, d'altra banda, s'ha convertit en e oberta a certes localitats de les tres illes. Es diferencien o/u àtones.





Trets ling.
Característiques del balear








Fonètica



Vocalisme
Té les mateixes vocals que el català central i hi afegeix la vocal neutra tònica a Mallorca, en determinats casos. (pera 'pere', veure 'veure'), que, d'altra banda, s'ha convertit en e oberta a certes localitats de les tres illes. Es diferencien o/u àtones.
Neutres finals
La vocal final dels mots esdrúixols s'esmmudeix: histori(a)
B/V
Es diferencien els dos sons (ball/vall)
Diftongs
-qua i -gua finals es redueixen a -co -go, pronunciades o/u segons les zones: aigo 'aigua',pasco 'pasqua'
Iodització
És generalitzada (paia 'palla', ui 'ull')i també es presenta la caiguda de la i en contacte amb una e (vea ' fulla', paa 'palla')
R final de mot
No se'n pronuncia cap : ma(r), co(r)
-s- intervocàlica
Cau la essa entre vocals :. camia 'camisa'
Finals oclusius
Sonen tots: camp, alt, fang
O àtones
El tancament de o i u àtones en el so u és general a Menorca i Eivissa, però a Mallorca només es troba espontani a Sóller
Assimilacions
Hi ha moltes assimilacions: dissatte...dos sacs, rector, sonen do tsats, retto(r).
Grup TL
Es fa en comptes de TLL: batle 'batlle', espatla 'espatlla'



Lèxic
manteniment de mots propis
Té alguns centenars de mots vius únicament a les Illes Balears, que no hi ha al català continental; per exemple: al·lot/a 'noi/a', calces 'mitges', capell 'barret' , misser 'advocat' , moix 'gat', témer-se 'adonar-se', doblers 'diners', horabaixa 'tarda', madona 'mestressa'etc.
significats diferents
calces 'mitges', fems 'escombraries', trempar 'amanir', safareig 'bassa'. Hi ha paraules que coincideixen amb el català nord-occidental: espill, peresa, poal 'galleda', morro 'llavi', colgar-se 'ficar-se al llit'


anglicismes
Només en el lèxic menorquí i producte de la dominació anglesa del s. XVIII: boínder 'finestra d'arc', bòtil 'ampolla', xoc 'guix', xumeca 'sabater', ull blec 'ull morat', fer xàquens 'donar-se la mà', fàtim 'lluita'
Canvis de mot segons les illes
avi(mall.)-padrí(men.)-major (eiv.); destorb (mall.men.)- llagui (eiv.).



Paraules Menorquines:

2. ‘’coses cotidianes’’:https://www.youtube.com/watch?v=hmCL3gF6a4g





No hay comentarios:

Publicar un comentario